Локализация игр и приложений

Локализация игр и приложений представляет собой многоступенчатый процесс, включающий работу целой команды специалистов: от менеджеров, координирующих работу на различных этапах, до технических специалистов, сводящих переведенные материалы воедино. Конечно, в нем участвуют и переводчики, и они не просто переписывают текст на другом языке — они адаптируют игру или программу к региональным особенностям культуры целевой аудитории, учитывают возможные ограничения по количеству символов и отдельно прорабатывают служебные элементы, например, ссылки, кнопки или подсказки.

Компания Вектор Развития уже много лет активно занимается локализацией игр и приложений. За это время нам удалось реализовать большое число проектов для крупнейших компаний-разработчиков игр, в числе которых Nival и Alawar. Мы переводим игры и приложения в парах с более чем 80 языками. 

Благодаря тщательному контролю качества результат обязательно оправдает ваши ожидания. Мы заботимся не только о точности перевода, но и о сохранении игры слов, стиля и общего восприятия материалов. В число специалистов Вектора Развития входят как редакторы-носители иностранных языков, которые следят за тем, чтобы результат перевода воспринимался аудиторией естественно, так и эксперты в сфере разработки компьютерных игр.

Обращайтесь к нам, и мы подробно расскажем обо всех этапах процесса локализации, сориентируем по срокам выполнения проекта и обеспечим выполнение любых требований к результату. Мы работаем без выходных 24 часа в сутки и будем рады помочь сделать вашу игру или приложение доступными более широкой аудитории.

Получить расчет стоимости перевода

    100 млн слов
    переводим ежегодно

    Переводим на все популярные мировые языки

    Сотни корпоративных
    клиентов